Jobs
42.Advocaatje ging
op reis
43. In Den Haag
daar woont een graaf
44. Zeg ken jij de mosselman
45.Als mijn vader en mijn
moeder
46. Zagen, zagen, wiedewiedewagen
47. Ik stond laatst
voor een poppenkraam
Last updated: 3/27/2013 5:34 PM
The songs below are part
of ‘Tingelinge
pannenkoek’ The Dutch
collection
compiled, adapted, translated and
illustrated by Dany Rosevear
Return to the ‘Singing games for children’ home page
To listen to music from these songs
click on O
©
Dany Rosevear 2012 All
rights reserved
You are free to copy, distribute,
display and perform these works under the following conditions:
· you must give the original author credit
· you may not use this work for commercial purposes
· for any re-use or distribution, you must make clear to
others the licence terms of this work
· any of these can be waived if you get permission from the
copyright holder
Your fair use and other rights are no
way affected by the above.
42. Advocaatje ging op reis O The longer version to
be found online is the sad tale of a trip that ends in disaster with a fishbone,
a dead lawyer and grass growing over him. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=2IscfOMcQW8 Sing the song slowly the first time and subsequently
speed up with quicker actions – not so easy! Sit in a circle with legs
crossed. |
Advocaatje
ging op reis, tiereliereliere, Once a lawyer
made a trip, tiere liere lom. Met zijn
hoedje op zijn arm, tiereliereliere, Met zijn
hoedje op zijn arm, tierelierelom. With his
hat upon his arm, tiere liere
liere, With his
hat upon his arm, tiere liere
lom. |
Each time ‘tiereliere’
is sung roll arms first one way and then the other. Clap hands tap the top of the head, clap hands
slap left arm then roll arms as before. Repeat this action. Each time the song is sung sing more quickly with
faster actions. |
43. In Den Haag daar woont een
graaf O The subject of this
well known nursery rhyme can be seen as a brass statue of a little boy
pointing at the parliament building. His basket contains mushrooms. To find
out more go to: http://kiwidutch.wordpress.com/2009/09/18/in-den-haag-daar-woont-een-graaf/. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=uTcLfeC_O6E This is a song sung to and with toddlers with
simple hand movements. |
In Den
Haag daar woont een graaf, En zijn
zoon heet Jantje. Als je
vraagt: Waar woont je pa? Dan wijst
hij met zijn handje. Met zijn
vingertje en zijn duim, Op zijn
hoed draagt hij een pluim, Aan zijn
arm een mandje. Dag, mijn
lieve Jantje! In The
Hague there lives a count, And his
son named Johnny. If you
ask: “Where lives your pa?” He points
his hand politely. With his
finger and with his thumb, On his hat
he wears a plume, On his arm
a basket. Good day,
dearest Johnny! |
Point finger with thumb down. Child places these on
parent’s finger and thumb. Indicate a feather on a hat. Move arm back and forth. Wave or tip hat. |
9. Zeg
ken jij de mosselman O This tune is very similar
to ‘Do you know the muffin man?” It can also be played as a clapping game. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=gSZxymRz6I4 The children make two circles one inside the other
so each child is facing a partner |
Zeg ken
jij de mosselman, de mosselman, de
mosselman.? Zeg ken
jij de mosselman, Die woont
in Scheveningen? Hey, do
you know the mussel man, The mussel
man, the mussel man. Hey, do you
know the mussel man, Who lives
in Scheveningen. Ja ik ken
de mosselman, de mosselman, de
mosselman. Ja ik ken
de mosselman, Die woont
in Scheveningen. Yes I know
the mussel man, the mussel man, the mussel man. Yes I know
the mussel man, Who lives
in Scheveningen. Samen
kennen we de mosselman, de
mosselman, de mosselman. Samen
kennen we de mosselman, Die woont
in Scheveningen. We all
know the mussel man, the mussel man, the musselman.
We all
know the mussel man, Who lives
in Scheveningen. |
The children on inside of the circle sing to
their partner and swing legs from side to side in turn with hands held behind
backs. Those on the outside now respond and move as
before. |
9. Als
mijn vader en mijn moeder O A traditional folk ‘boerendansen’ clog dance which is cheerful and great fun. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=3lNjVtNGqyE Make two circles one inside the other with
partners standing side by side. Each time the song is
sung on ‘O ja, ja zo’ partners facing each other make a different action: 1. Hold each other’s right hand, lift high and give a slight bow. Repeat
with left hands. 2. Inside partner standing behind holds partners
hands, they turn and look at each other first one way then the other. 3. Slap knees with an exaggerated bow facing
partner then slap knees with backs turned. Last time do all three movements one after the
other. |
Als mijn vader en mijn moeder naar
de markt toe gaan, O ja, ja
zo, Dan komen
zij niet thuis voor des avonds laat, O ja, ja zo. When my
father and my mother off to market go, Oh yes,
yes so. They come
home late at night when it’s dark you know, Oh yes,
yes so. Fiederie, fiederie, fiederalala,
Fiederie, fiederie, fiederalala, o ja, ja zo. Fideree, fideree, fideralala,
Oh yes,
yes so. |
Arm in arm walk round the circle at a steady pace
as in 1 below. Face partner and move as above. Move round as before. As above. Link right arms and walk round quickly. Link left arms and walk the other way. As above. |
2. Zagen,
zagen, wiedewiedewagen O When the woodcutter arrives home for his lunch
no-one is there except for the mouse. ‘Weide weide’ is just a nonsense word which I have taken the liberty
to replace with a slightly less nonsensical one. Play as a lap game with a toddler. It could also
be played as a circle game that ends with children jumping round on ‘Squeak!’
to face a new partner; look at the game ‘Bow wow wow’ to see
how it might work using a sawing action rather than those suggested. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=LDMMvIFnEuw and watch a delightful video of a grandfather and grandson sawing
wood at: http://www.youtube.com/watch?v=AtDirQHasRE. Children stand in pairs facing each other with
hands crossed and joined. |
Zagen, zagen, wiedewiedewagen, Jan kwam thuis om een
boterham te vragen. Vader was niet thuis, moeder was niet thuis, “Piep!” zei de muis in het voorhuis. John came
home for a sandwich and a flagon. Father wasn't
home, mother wasn't home, “Squeak!”
said the mouse in the hallway. |
Make a sawing action with arms. Shake one finger then the other. On ‘Piep!’ tickle chest
gently. |
9. Ik stond laatst voor een poppenkraam
O This is a song about a
doll stall but to make it more gender friendly I have substituted puppets for
doll in the translation. There is also a hand clapping version of this song:
the actions can be accessed easily on YouTube. |
Directions: Children stand in
a circle holding hands; one child stands in the middle. Line
1: The circle skips round. Line
2: With hands bent and up the puppets dance from side to side. Line
3: The trader in the middle waves and walks out of the circle touching a
child in the ring who moves into the middle. Line
4: The puppets put hands to cheek and walk round on the spot. Linse 5-8: The child in the centre makes up
a dance and the others copy. |
Ik stond laatst voor een poppenkraam,
oh, oh, oh! Daar zag
ik mooie poppen staan, zo, zo, zo! De poppenkoopman ging op reis, De poppen raakten van de wijs, Ze deden
allemaal zo, Ze deden
allemaal zo Ze deden
allemaal zo! |
Today I
saw a puppet stall, oh, oh, oh, The
puppets were so beautiful, so, so, so! The trader
made a little trip, And all
the puppets were upset, And they
went moving like this, Yes, they
went moving like this, Yes, they
went moving like this! |
Return to the ‘Singing games for children’ home page