Number and time
Dorotka
Hej, żeglujże żeglarzu
Jawor jawor
Krakowiaczek
jeden
Laurencjo
Ojciec
Wirgiliusz
Stary niedźwiedź
Taniec
siedmiokroczek
06/02/2016 14:39
The songs below are part of ‘Karuzela’ The Polish collection compiled, adapted,
translated and illustrated by Dany Rosevear
Return to the ‘Singing games for children’ home page
To listen to music from these
songs click on O
To watch the
author sing a song click on the title at:
© Dany Rosevear 2010 All rights reserved
You
are free to copy, distribute, display and perform these works under the
following conditions:
·
you must give the original author credit
·
you may not use this work for commercial purposes
·
for any re-use or distribution, you must make clear to others the
licence terms of this work
·
any of these can be waived if you get permission from the copyright
holder
Your
fair use and other rights are no way affected by the above.
The
Polish Collection
It is hoped that where
possible these songs will be sung in their home language.
An English version is provided
so children can enjoy the tunes before they have mastered Polish.
Literal translations do not
always make sense to the English ear so these have been translated freely to
complement the music and capture the spirit of the song.
You will find more Polish
songs in Hop Skip and Away We Go
Polish
pronunciation guide
Spoken
Polish is quite different from spoken English. The guide is provided to aid the
pronunciation of some of the more distinctive sounds in the Polish language.
The letters not listed below are pronounced approximately as in English. There
are 32 characters in the Polish alphabet. Stress falls on the last but one
syllable.
a sounds like ah (father)
ą sounds like French on
c sounds like c (dance)
ć /ci sounds like ch (cello)
ch sounds like ch (loch)
cz sounds like ch (church)
d sounds like d (dance) but in final position is
unvoiced and more like t
dz sounds like dz (adze)
but like j (jewel) when followed by an i
e sounds like e (met) at the beginning or within a word
ę sounds like French ain
g sounds like g (go) but in final position is unvoiced
and more like k
h is never silent sounds like ch (loch)
i sounds like ee (feet)
j sounds like y (yes)
ł sounds like w (wake) but in final position is unvoiced
and more like f
ń/ni sounds like ni (onions)
o sounds like o (gone)
ó sounds like oo (boot)
r slightly rolled as in Spanish
ś/si a very very
soft sh no
equivalent in English
sz sounds like sh (ship)
u sounds like u (duke) or as in una
w sounds like v(vote)
y sounds like i (ship) but harder
ź/zi sounds like z/zh (azure)
ż/ rz sounds
like French j (Jean)
If
you have a Polish parent to help you with the pronunciation you will find these
songs not too difficult to learn despite the spelling!
There
are also sites on line including You Tube to help you sing in the original
language.
Dorotka O A gentle lullaby sung to youngsters at bedtime but also a lovely
calming down song. Watch at: http://vimeo.com/11920733 .
|
All aboard the sailing ship for ‘Shine a light’ a song that is traditionally sung in the
north of Poland where fishermen sing of the perils at sea and the urge to
return home. Listen at: Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=obD2NTdWNfw Children stand side by side, in pairs, in two parallel groups of four
to eight.
|
Jawor jawor O In Poland the maple is known as the tree of life. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=cs_lwI0UZCg Children stand in pairs, one pair behind the other.
|
Krakowiaczek jeden O There are innumerable verses to this merry rhyming Cracow song. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=xDdqW4QvPU4
|
Laurencjo O Co-operation and co-ordination are the objectives of this game. The
task becomes more challenging as each time the song is sung another day of
the week is added and more squats are required. No falling down allowed! Change the day of the week in the second part each time. Add the next
day of the week to make it ‘Monday, Tuesday’ the second time, ‘Monday,
Tuesday, Wednesday’ the third time and so on. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=-h37FscNKWQ&feature=related Stand in a circle holding hands.
|
A simple way to learn, just copy ‘Father Wirgiliusz’.
This song has almost the same tune as ‘Stoi różyczka’. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=AO0HFKreUHs&NR=1 .
|
There are many
children’s songs about bears in the wooded regions of Northern Europe often
similar to this one, ‘Old bear’, from Poland. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=fchqzXRKbaU or http://www.youtube.com/watch?v=glzcxjx4CRU&feature=related
|
Taniec siedmiokroczek O Count ‘Seven steps’ in time with each other. Listen at: http://www.dijkstein.be/youandme/songschildren.htm Stand in a circle next to a partner.
|
Return to the ‘Singing games for children’ home page