Els animals
pequeños
Aquel
caracol
Debajo un botón
Don Melitón
El caracolito
El gato
y el ratón
El toro Toronjil
La cucaracha
Los pescaditos
Una mosca
Una
pulga y un ratón
Last updated: 10/6/2015
4:35 PM
The songs below are part of ‘‘La pajara pinta’ The Spanish collection
compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear
Return to the ‘Singing games for children’ home page
To listen to music from these
songs click on O
To watch the
author sing a song click on the title at:
© Dany Rosevear 2008 All rights reserved
You
are free to copy, distribute, display and perform these works under the
following conditions:
·
you must give the original author credit
·
you may not use this work for commercial purposes
·
for any re-use or distribution, you must make clear to others the
licence terms of this work
·
any of these can be waived if you get permission from the copyright
holder
Your
fair use and other rights are no way affected by the above.
The
Spanish Collection
It is said that children who are exposed to just 50
words of a second language before to age six begin to develop an
"ear" for the sounds of that language.
It is hoped that where
possible these songs will be sung in their home language. An English version is
provided so children can enjoy the tunes before they have mastered Spanish.
Literal translations do not always make sense to the English ear so these have
been translated freely (very freely in some cases!) to complement the music and
capture the spirit of each song.
You will find more Spanish
songs in the collection ‘Away We Go’.
Spanish
pronunciation
Spoken
Spanish in both Spain and Latin America is quite distinctive from spoken
English. For that reason a few lyrics are accompanied by the sounds of the
Spanish language. The more distinctive sounds of letters in the words of the
songs are provided to aid pronunciation in the guide below. The letters not
listed are pronounced approximately as in English.
a sounds like ah (father) as
in madre
i sounds like ee (feet) as
in mi
e sounds like e (met) at the beginning or within a word as in leche
e sounds like ay at the end of a word as in leche
o sounds like oa
(boat) as in no
u sounds like oo
(boot) as in una
c sounds like th before the letters i and e as in cinco
cc sounds like ks (accident) as in accidente
j and g sounds like ch (loch) as in juego and girafa
g sounds like h (hallo) before the letters i and e as
in gente
ll sounds like y (yard) as
in llamas
ñ sounds like ni (onions) as in señorita
qu sounds like k as
in ¿qué?
rr sounds like a Scottish r as
in arroz
v sounds
like b as in vaca
z sounds
like th (thin)
as
in arroz
h is always silent unless the word is of foreign origin
u is silent after g
and q as
in ¿qué?
In
Spain ‘d’ is spoken with a lisp,
this is not so in Latin America.
There are many sites on line
that provide help with pronunciation
Spanish
punctuation
Written
Spanish in both Spain and Latin America is also distinctive from written
English; fewer capitals are used at the beginning of each line of verse,
exclamation and question marks are used both at the beginning and end of
sentences. However, for familiarity I have usually conformed to the English
model when writing Spanish verse.
Aquel
caracol O What a lovely expressive word for a
snail: ‘caracol’! A song for springtime when the
blossom is on the trees. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=VmQ6EsrChGU Make circles of four to six. Choose a leader.
|
Debajo un botón O Enjoy the repetition
of the last syllable of every sentence in this popular Spanish nursery rhyme.
For more a more effective translation replace ‘mouse’ with ‘kitten, ten, ten’
‘wearing a mitten ten ten’. Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=NtLHwF5VDCM
|
Don Melitón O A classic Spanish nursery rhyme. Make two circles; a large outer one and one made by three chosen
kittens. Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=BfYMkk3pkeA&feature=related
|
El caracolito O Spiral games about snails like this one are
heard throughout Europe. Listen at:
http://www.youtube.com/watch?v=rZz0CpuWPQM
|
El gato y el ratón O ‘The cat and the mouse’ is a playground game from Puerto Rica although forms of this game are played all over the world. The game is played without music here: http://www.youtube.com/watch?v=vJNahY-XlgE&feature=related
|
El toro Toronjil O This popular singing game is from Central America can become quite an
excitable activity as children wait in anticipation for the frog’s reply. Toronjil is the name of a medicinal herb used by the
Aztecs and a lemon scented balm. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=ZIpVNoH5gvM
|
La
cucaracha O Pick up the maracas and get moving
to the rhythm of ‘La cucaracha’. In the traditional song cockroach is
lacking two back feet, in the military version marihuana is the missing
element. Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=6j8_XAwB5P4&feature=related Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=c1if8F4Dzy4&feature=related Find a more formal dance at: http://www.youtube.com/watch?v=xsdn66abPzw0&feature=related
|
Los pescaditos O This song with its gentle minor key makes a good calming down game. The
tune below is adapted from the French version of the song but if anyone knows
the Spanish music I would be delighted to hear it sung. Encourage the children to suggest other animals and the movements they
might make e.g. cats prowling, snakes slithering, mice scampering.
|
Una mosca
O
Watch Grupo Encanto at: http://www.youtube.com/watch?v=9djyuBM0Qzs
|
Una
pulga y un ratón O This game encourages co-operation between participants
and is played in the same manner as
‘El cocherito, leré’.
An ‘estanco’ is a tobacconist that also sell
stamps, bus and subway passes and sometimes newspapers. Introduce the names
of other shops especially if you have issues with the primary role of an ‘estanco’! In the full version of this song the
protagonists steal matches and are soundly beaten with a broom by the
tobacconist. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=JVF5Mfm8SJo Practice bending the knees for each ‘¡Pachín!’ in an
inward facing circle walking to the left. Once the children can do this easily, bunch up tightly one behind the
other in a clockwise facing circle.
With familiarity other shops can be added: una farmacia chemist una carnicería butcher una pescadería fishmonger una panadería baker |
Return to the ‘Singing games for children’ home page