28. Arroz
con leche
29. Bate bate
chocolate
30. Aserrín,
aserrán
31. Al corro
de la patata
32. A la rueda,
rueda
33.
La vaca lechera
34. Naranja
dolce
35. Piñón, piñón, piñón
36. Yo
tengo un tallarín
Last updated: 9/15/2012
1:53 PM
The songs below are part of ‘‘La pajara pinta’ The Spanish collection
compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear
To
listen to music from these songs click on O
Return to the ‘Singing
games for children’ home page H ¯×ׯ
© Dany Rosevear 2008 All rights reserved
You
are free to copy, distribute, display and perform these works under the following
conditions:
·
you must give the original author credit
·
you may not use this work for commercial purposes
·
for any re-use or distribution, you must make clear to others the
licence terms of this work
·
any of these can be waived if you get permission from the copyright
holder
Your
fair use and other rights are no way affected by the above.
The
Spanish Collection
It is said that children who are exposed to just 50
words of a second language before to age six begin to develop an
"ear" for the sounds of that language.
It is hoped that where
possible these songs will be sung in their home language. An English version is
provided so children can enjoy the tunes before they have mastered Spanish.
Literal translations do not always make sense to the English ear so these have
been translated freely (very freely in some cases!) to complement the music and
capture the spirit of each song.
You will find more Spanish
songs in the collection ‘Away We Go’.
Spanish
pronunciation
Spoken
Spanish in both Spain and Latin America is quite distinctive from spoken
English. For that reason a few lyrics are accompanied by the sounds of the
Spanish language. The more distinctive sounds of letters in the words of the
songs are provided to aid pronunciation in the guide below. The letters not
listed are pronounced approximately as in English.
a sounds like ah (father) as
in madre
i sounds like ee (feet) as
in mi
e sounds like e (met) at the beginning or within a word as in leche
e sounds like ay at the end of a word as in leche
o sounds like oa (boat) as
in no
u sounds like oo (boot) as
in una
c sounds like th before the letters i and e as in cinco
cc sounds like ks (accident) as in accidente
j and g sounds like ch (loch) as in juego and girafa
g sounds like h (hallo)
before the letters i
and e as in gente
ll sounds like y (yard) as
in llamas
ñ sounds like ni (onions) as in señorita
qu sounds like k as
in ¿qué?
rr sounds like a Scottish r as
in arroz
v sounds
like b as in vaca
z sounds
like th (thin)
as
in arroz
h is always silent unless the word is of foreign origin
u is silent after g
and q as
in ¿qué?
In Spain ‘d’ is spoken with a lisp, this is not so
in Latin America.
There are many sites on line
that provide help with pronunciation
Spanish
punctuation
Written
Spanish in both Spain and Latin America is also distinctive from written
English; fewer capitals are used at the beginning of each line of verse,
exclamation and question marks are used both at the beginning and end of
sentences. However, for familiarity I have usually conformed to the English
model when writing Spanish verse.
28. Arroz
con leche
O ‘Rice with
milk’ is possibly the most universal singing game in Latin America. It is
also an essential comfort food, a sweet hot cereal for children similar to
our rice pudding. Ingredients can include; rice, cinnamon, raisins, milk,
sugar and vanilla. Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=9VYuH76D4aI&feature=related Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=q2IwLYFdx_U&feature=related
|
29. Bate bate
chocolate ‘Stir, stir
the chocolate’ (bah-tay bah-tay
cho-coh-lah-tay) goes this chant. In Mexico
chocolate is drunk for breakfast, made with chocolate, milk, cinnamon and
vanilla and stirred with a ‘molinillo’ a utensil
held between the hands and rotated back and forth. Each time the
game is played move faster and devise new clapping patterns. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=Xi3J6h92uis
|
30. Aserrín,
aserrán
O Originally a poem written by the Columbian poet Jose
Asuncion Silva (1865 – 1896) this version of the traditional game is based on
one found at: Early Learning Initiative for
Wisconsin Public Libraries a PDF that contains many excellent resources for the very young
in English and Spanish. Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=OeVTKGZfw4E&feature=related
|
31. Al corro de la patata O This Spanish singing game is
played in the fashion of ‘Ring-a-ring-o’-roses’. It is similar to the
previous ‘El patio de mi casa’ but is more suitable for the very youngest. Play this game as a
supplement to a healthy eating initiative. Children choose what they would
like to be; potatoes (baked, mashed, boiled), a named salad vegetable or
fruit. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=phSq462gfnE&feature=related
|
32. A la rueda, rueda O A simple game suitable for the very youngest similar to ‘Ring a ring a roses’. Watch at: http://www.flickr.com/photos/bluesleepy/5319648593/
|
33. La vaca lechera O Where does milk comes from? You’ll soon find out
when you sing this comic song which is popular throughout Latin America
though. it is possibly written in 1946 by Garcia Morcillo from Spain. In Venezuela the cow produces ‘condensada’,
condensed milk.. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=QRCVrpoCzoc&feature=related
|
34. Naranja dulce O In this game from Mexico a soldier says farewell to
his true love. Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=j-bER0N-KRw&feature=related and http://www.youtube.com/watch?v=kZaalpALy1I&feature=related Choose a child to stand in the middle of a circle. ,
|
35. Piñón, piñón, piñón O A song from the Galicia
region of Spain. ‘Peanuts’ are used
in translation rather than ‘piñón‘ or
pine nuts for familiarity. This song is similar to ‘Miguel, Miguel, Miguel’ -
see No.41. See the game below at: http://www.youtube.com/watch?v=YXb3kivzthU A
simpler version can be found at: http://vimeo.com/16466343 .
|
36. Yo tengo
un tallarín O Finish
up with oodles of noodles in this very active game. Make
a circle with one child inside, this child chooses another to replace them at
the end of the song. Music is played between verses and the new child makes
up a dance for the others to copy. Last time sing very fast with the actions
at speed. Watch
at: http://www.youtube.com/watch?v=FkBApaZD1QE and http://www.youtube.com/watch?v=Yv1QHJQdYIA&feature=related
|
Return to the ‘Singing
games for children’ home page