Mi cuerpo
Mi cuerpo, mi cuerpo
El juego chirimbolo
La Tia Monica
Juanito cuando baila
El juego
del calentamiento
Asi van, van, van
Digo si,
digo no
Yo tengo
una carita
Mi carita redondita
Saco una manita
Un ratoncito
Last updated: 7/29/2014
3:21 PM
The songs below are part of ‘‘La pajara pinta’ The Spanish collection
compiled, adapted, translated and illustrated by Dany Rosevear
To listen to
music from these songs click on O
To watch the
author sing a song click on the title at:
Return to the ‘Singing
games for children’ home page
© Dany Rosevear 2008 All rights reserved
You are
free to copy, distribute, display and perform these works under the following
conditions:
·
you must give the original author credit
·
you may not use this work for commercial purposes
·
for any re-use or distribution, you must make clear to others the licence
terms of this work
·
any of these can be waived if you get permission from the copyright
holder
Your
fair use and other rights are no way affected by the above.
The
Spanish Collection
It is said that children who are exposed to just 50 words
of a second language before to age six begin to develop an "ear" for
the sounds of that language.
It is hoped that where
possible these songs will be sung in their home language. An English version is
provided so children can enjoy the tunes before they have mastered Spanish.
Literal translations do not always make sense to the English ear so these have
been translated freely (very freely in some cases!) to complement the music and
capture the spirit of each song.
You will find more Spanish
songs in the collection ‘Away We Go’.
Spanish
pronunciation
Spoken
Spanish in both Spain and Latin America is quite distinctive from spoken
English. For that reason a few lyrics are accompanied by the sounds of the
Spanish language. The more distinctive sounds of letters in the words of the
songs are provided to aid pronunciation in the guide below. The letters not
listed are pronounced approximately as in English.
a sounds like ah (father) as
in madre
i sounds like ee (feet) as
in mi
e sounds like e (met) at the beginning or within a word as in leche
e sounds like ay at the end of a word as in leche
o sounds like oa (boat) as
in no
u sounds like oo (boot) as
in una
c sounds like th before the letters i and e as in cinco
cc sounds like ks (accident) as in accidente
j and g sounds like ch (loch) as in juego and girafa
g sounds like h (hallo)
before the letters i
and e as in gente
ll sounds like y (yard) as
in llamas
ñ sounds like ni (onions) as in señorita
qu sounds like k as
in ¿qué?
rr sounds like a Scottish r as
in arroz
v sounds
like b as in vaca
z sounds
like th (thin)
as
in arroz
h is always silent unless the word is of foreign origin
u is silent after g
and q as
in ¿qué?
In Spain ‘d’ is spoken with a lisp, this is not so
in Latin America.
There are many sites on line
that provide help with pronunciation
Spanish
punctuation
Written
Spanish in both Spain and Latin America is also distinctive from written
English; fewer capitals are used at the beginning of each line of verse,
exclamation and question marks are used both at the beginning and end of
sentences. However, for familiarity I have usually conformed to the English
model when writing Spanish verse.
Mi cuerpo, mi cuerpo O
Our bodies love music and
will move with ease so give them a healthy fun workout.
Watch at:
http://www.youtube.com/watch?v=jDl78Sxm32k&feature=related
Listen to an English version
at:
http://www.youtube.com/watch?v=xKH_YDHPbGY&feature=related
Directions:
1. Move rhythmically
from side to side.
2.-5. Point
to hand and clap each ‘pom’. Point to feet and
stamp each ‘boom’. Point to mouth then extend arm upwards on ‘la la la’, finish with an extravagant flourish to hold the
final ‘la’. Place hands on hips and move from side to side for each ‘cha
cha cha’.
Make actions
complement words as before in the second part of the song.
|
1. Mi cuerpo, mi cuerpo hace música.
Mi cuerpo, mi cuerpo hace música.
2. Mis manos hacen "Pom pom
pom,"
3. Mis pies hacen "Boom boom boom,"
4. Mi boca dice "La la la....,"
5. Cadera hace "¡Cha cha cha!"
"¡Cha cha cha, cha cha cha!”
Cadera hace "¡Cha cha cha!"
"Clap clap clap,
clap clap clap,"
Mis manos hacen "Clap clap clap."
"Boom boom boom,
boom boom boom,"
Mis pies hacen
"Boom boom boom."
"La la la, la la la,"
Mi boca dice "la la la....!"
|
My body makes music,
oh so easily,
My body makes music,
oh so easily.
My hands they like to “Clap clap clap,”
My feet they like to “Stamp stamp stamp,”
My mouth it likes to “La la la….,”
My hips they do the “Cha cha cha!”
“Cha cha cha, cha cha cha!”
My hips they do the “Cha cha cha!”
"Clap clap clap, clap clap clap,"
My hands they
like to "Clap clap clap."
“Stamp stamp stamp, stamp stamp stamp,”
My feet they like to “Stamp stamp stamp,”
“La la la, la la la,”
My mouth it likes to “La la, la….!”
|
|
El juego chirimbolo O
Learn Spanish body part
names with this traditional singing game from Ecuador. ‘Chirombolo’
is a nonsense word that refers to mechanical movement.
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=p2TBPL4NbUY
Make two circles; an outer
and an inner, facing partner hold both hands. Alternatively stand in pairs
scattered around the room. Speed up each time the song
is repeated.
El juego
chirimbolo,
¡Qué
bonito es!
Con un pie, otro pie;
Una mano, otro mano;
Un codo, otro codo;
La nariz y la boca!
El juego
chirimbolo,
¡Qué
bonito es! Hey!
Let’s
play the chirimbolo,
Oh
what fun it is!
Tap
right foot, then left foot;
Slap
the right hand, then the left hand;
Right
elbow, then left elbow;
A
nose here and a mouth there!
We
played the chirimbolo,
Oh
what fun it is! Hey!
|
Make four
sideways skipping steps anti clockwise and then four in the opposite
direction.
Tap extended
right feet close together, then left.
Slap right
hands then left.
Place right
then left elbows together.
Point to
nose and mouth of partner.
Holding
hands make four sideways skipping steps anti clockwise and then lift both hands high and turn under. On ‘Hey!’ jump up
high and clap.
The inner
circle then stands still as those in the outer circle move one step to the
right to face a new partner and the game begins once more.
|
los dedos the fingers
la barriga the stomach
el trasero the bottom
la espalda the back,
las piemas the
legs
el moreno the hair
|
With familiarity other
body parts can be added;
la cabeza the head
el cuello the neck
los hombros the shoulders
los brazas, the arms
|
|
La Tia Monica O
Think of an
eccentric beloved maiden aunt who enjoys a good knees up and you have a
picture of Tia Monica. In the traditional version she goes to market wearing
a sombrero and other articles of clothing, waving them as she passes by.
Learn the
names of body parts in Spanish in the song below. Extend vocabulary by adding
new movement and verses.
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=x9fd1pNzPmQ.
Directions:
Children
hold hands and skip round in a circle for the chorus. On “Ooh la la!” they wave hands above the head and sway hips.
For each verse
move the appropriate part of the body; hands on hips and sway, shrug shoulders
and turn round, move head from
side to side and turn, invent a foot
dance and turn, wave hands above
head and turn round..
|
Yo tengo una tia,
(yo
tayn’-go oo-nah
tea’-ah)
Llamada Monica,
( ya-ma’-da
moh’-nee-ca)
Que cuando va a bailar,
(kay
quan-do’ va a bay’-lar)
Le dicen, “Ooh la la!” “Ooh la la!”
(lay dee’-cen
ooh la la)
Asi mueve la cadera,
Asi, asi, asi,
Asi mueve la cadera,
La tia Monica.
(la tea’-ah Moh’-nee-ca)
Asi mueve los hombres...
Asi mueve cueza...
Asi mueve los pies....
Asi mueve las manos....
|
I have a lovely auntie,
Her name is Monica,
And when she goes out
dancing,
They all say, “Ooh la la!” “Ooh la la!”
And this is how her hips
move;
Like this, like this, like
this,
And this is how her hips
move;
Our dear aunt Monica.
Here’s how she moves her
shoulders...
And this is how her head
moves...
And this is how her feet
move...
And this is how her hands
move...
|
|
Juanito cuando baila O
Learn the
names of body parts with this cumulative action song. ‘Dedito’
is the little rather than the forefinger.
Watch Spanish
children mime to a delightful version of this song by
José-Luis Orozco:
http://www.youtube.com/watch?v=JyzKoECGjpQ.
Directions:
Children
stand in a space clapping. Each time ‘Con el dedito,
ito, ito is sung
children hold their elbow, twirl forefinger in the air as they turn around.
As each new
noun is added shake, jiggle or twist the appropriate part of the body;
stamp feet, bend knees, hands on hips and wiggle, wave hands above head, shrug shoulders and turn round, wag head from side to side.
|
Juanito cuando baila,
Baila, baila, baila.
Juanito cuando baila,
Baila con el dedito. (theh-thee-toh)
Con el dedito, ito, ito,
Así baila juanito.
Juanito cuando baila,
Baila, baila, baila,
Juanito cuando baila,
Baila con el pie,
(pyeh)
Con el
pie, pie, pie,
Con el dedito, ito, ito
Así baila juanito.
Continue adding body
parts;
la rodilla, dilla, dilla (roh-thee-ah)
the knee, knee, knee
la cadera (cah-there-ah) the hips
|
When little Johnny dances,
Dances, dances, dances.
When little Johnny dances,
He dances with his finger.
With his finger, finger, finger,
And that’s how Johnny
dances.
When little Johnny dances,
Dances, dances, dances.
When little Johnny dances,
He dances with his foot,
With his foot, foot, foot,
With his finger, finger, finger,
And that’s how Johnny
dances.
la mano (mah-no) the hand
el hombro (ohm-bro) the shoulder
la cabeza (cah-veh-zah) the head
|
|
El juego
del calentamiento O
Time for a
warm up! Obey the commands of the sergeant in this cumulative game. ‘Jinetes’ are the cavalry and it is suggested that the
game was conceived by children watching military drills.
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=9adXFZ0GOS8
Directions:
March in place
or around the room with swinging arms while singing this song. Stop to obey
orders given by the sergeant Each time the song is sung repeat add a new
movement to the list of commands.
|
Éste
es el juego del calentamiento.
Hey que sequir la orden del sargento.
Jinetes!
A la carga!
Éste
es el juego del calentamiento.
Hey que sequir la orden del sargento.
Jinetes!
A la carga! Una mano!
Éste
es el juego del calentamiento.
Hey que sequir la orden del sargento.
Jinetes!
A la carga! Una mano! La otra!
Add:
Un
pie!
El otro!
La cabeza!
La cadera!
Los hombros!
La espalda!
Last verse
Éste
es el juego del calentamiento.
Hey que sequir la orden del sargento.
Jinetes!
A la carga! Una mano! La otra! Un pie! El
otro! La cabeza! La cadera! Los hombros! La espalda! Las rodillas!
|
Join
in the game so everyone gets warmer. All of you must obey the sergeant’s
orders. Stand to attention! Salute!
Join
in the game so everyone gets warmer. All of you must obey the sergeant’s
orders: Stand to attention! Salute! One hand! Move hand back and forth
on the horses reins
Join
in the game so everyone gets warmer. All of you must obey the sergeant’s
orders: Stand to attention! Salute! One hand! The
other! Move both hands on the horses
reins
Add each time:
One foot! Tap the floor
The other! Tap the floor with the other
Move your
head!
Move your
hips!
Move your
shoulders!
About turn!
Turn a round and face
the opposite direction
Bend
your knees! Bend knees low
|
|
Asi van, van, van O
This popular song is also played by young children
in France.
Listen at: http://vimeo.com/43061366
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=imexuuG2nmc
Directions:
Dance with a partner or individually.
1. Dance
round in a circle first one way then the other.
2. Raise and
wave hands wave jumping around.
3. Clap,
crouch then rise up.
4. Wave arms
up high from side to side.
5. Dance
round, sink down then pretend to sleep.
6. Jump up
and march off round the room waving goodbye.
|
Así
van, van, van,
Los fantoches pequeñitos,
Así
van, van, van,
Dando
vueltas con afán.
La manita así,
Los fantoches pequeñitos,
La manita así,
Van saltando por allí.
Hacen
pan, pan, pan,
Los
fantoches pequeñitos,
Hacen
pan, pan, pan,
Y creciendo aprisa van.
Arman
gran trajín,
Los fantoches pequeñitos,
Arman
gran trajín,
Y levantan su dedín.
Después
de bailar,
Los fantoches pequeñitos,
Después
de bailar,
Ya
se van a descansar.
Ya
se van, van, van,
Los fantoches pequeñitos,
Ya
se van, van, van,
Otro
día volverán.
|
There they go, go, go,
All the funny little
puppets,
There they go, go, go,
Dancing round so
eagerly.
Small hands move like
this,
All the funny little
puppets,
Small hands move like
this,
They jump up and they
jump down.
They make bread, bread,
bread,
All the funny little
puppets,
They make bread, bread,
bread,
And it rises fast like
this.
Oh what fun, fun, fun,
All those funny little
puppets,
Oh what fun, fun, fun,
Waving hands up there so
high.
After dancing round,
All the funny little
puppets,
After dancing round,
They will rest down on
the floor.
Off they go, go, go,
All the funny little
puppets,
Off they go, go, go,
Off to play another day.
|
|
Digo si, digo no O
Learn the name of parts of
the body. Most of the nouns are sung in the diminutive (little....), but
could easily be sung as; mi dedo, brazo, mano, pierna, pie.
The literal translation of ‘Digo
‘is ‘I say’ and ‘Digo
hola, ¿que pasó?’ is ‘I say hello, how’s it
going?’
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=bFHcnUlzvXk
Directions:
Nod body part
up and down to ‘si’ and move from side to side
for ’no’.
|
Con mi cabeza
digo si,
Con mi cabeza
digo no.
Digo sí, si, si,
si,
Digo no, no, no,
no,
Digo hola, ¿que pasó?
Con mi dedito digo sí
Con mi dedito
digo no.
Digo sí, si,
si,si,
Digo no, no, no,
no,
Digo hola, ¿que pasó?
Con mi bracito
(little arm) digo si,
Con mi manita
(little hand) digo si,
Con mi hombro
(shoulder) digo si,
Con mi piernita (little
leg) digo si,
Con mi piecito
(little foot) digo si,
|
My
little head it just says yes,
My
little head it just says no.
It
says yes, yes, yes, yes,
It
says no, no, no, no,
It
says smile and say hello!
My
little finger it says yes,
My
little finger it says no.
It
says yes, yes, yes, yes,
It
says no, no, no, no,
It
says smile and say hello!
|
|
Yo tengo una carita O
What does your face look like?!
Find a great website at: http://www.youtube.com/watch?v=9aVXbHO80WI&NR=1
and watch many other Spanish hand and finger rhymes for the very youngest.
Yo tengo una carita,
Que parece una casita.
Los pelos de la cabeza,
Parecen que son las tejas.
Los ojos son dos ventanas,
Que abro por las
mañana.
La boca es una
puerta,
Que siempre la tengo abierta.
Y en el centro está la nariz,
Que es un timbre que hace así:
¡Brrr! ¡Brrr! ¡Brrr!
My face it is far from
average,
For it looks very
like a cottage.
You’ll notice perhaps
my hairstyle,
Look so very much
like roof tiles.
My eyes are two
windows yawning.
They open up wide
each morning.
My mouth’s a gateway
I reckon,
And it’s nearly
always open.
In the centre you’ll
find a nose ,
And the bell just
like this it goes:
Ring, ring, ring!
|
Draw a round face with forefinger.
Hands make
a roof over the head.
Indicate a covering
of tiles.
Draw round eyes.
With hands
in front of face open shutters.
Draw a round mouth.
Open
and close mouth.
Pull nose.
Make
a loud ringing noise with tongue.
|
|
Mi carita redondita O
Learn names of parts of the
face in the context of this catchy familiar tune ‘Oh my darling Clementine’. ‘Galletitas de mani’ are peanuts rather than
crunchy biscuits. Add other favourite or healthy foods suggested by the
children to the end of the second verse each time the song is sung.
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=mxBFMUI-G_I&feature=related
Listen at: http://www.youtube.com/watch?v=_1AFwkgeS2Y&feature=related
Directions:
Sit in a circle and point
to parts of the face and mime.
|
Mi carita, redondita,
tiene ojos y nariz,
Y tambien una boquita,
para hablar y sonreír.
Con mis ojos veo
todo,
con mi nariz hago
¡achís! (sneeze)
Con mi boca
saboreo,
galletitas de mani.
|
See my round face, little round face,
I have two eyes and a nose,
And I also have big mouth,
For to laugh and sing like so.
With my eyes I see all round me,
With my nose I sneeze, achuu!
With my mouth I’m fond of munching,
Crunchy biscuits, just
a few.
|
|
Saco una manita O
Get those hands moving and
learn the difference between right and left.
Watch at: http://www.youtube.com/watch?v=iR1G_yaTC9c
Directions:
Hide hands
behind back. Extend right hand and wave from side to side. Open and close
and then return behind back. Repeat with left hand and then both hands. Ask
where their hands are. All shout ‘¡Aqui!’
|
Saco una manita,
la hago bailar,
La cierro, la abro,
la vuelvo a guardar.
Saco otra manita,
la hago bailar,
La cierro, la abro,
la vuelvo a guardar.
Saco las dos manitas,
las hago bailar,
Las cierro, las
abro, las vuelvo a guardar.
Spoken: ¿Dónde están las manitas?... ¡AQUÍ!
|
I take out my right hand, it dances you
know,
It closes, it opens, it hides away like
so.
I take out my left hand……(as before)
I take out my two hands, they dance well
you know,
They’re closing, they open, they hide away
like so.
Where are your hands?
...HERE!
|
|
Un
ratoncito O
This finger
and counting rhyme has been adapted to make it livelier.
Watch Adriana sing:
http://www.youtube.com/watch?feature=endscreen&v=r0iEsYDsH0c&NR=1
Directions:
Make circles of eight to ten seated children with one
mouse in the centre of each. Those in the circle use their fingers to
indicate the number of mice and to mime scampering and noses twitching,
rolling arms round on the final words.
The mouse meanwhile scampers out of the circle /
cave then twitches a nose before choosing a second mouse from the circle.
They both re-enter to hold hands and dance round in a ring. Next time the
song is sung both mice leave and the second one chooses a third mouse.
The game continues until all in the circle are
dancing round in an ‘inside’ ring.
|
Un ratoncito sale de
la cueva,
Mueve el hocico y juega a la rueda.
One little brown mouse scampered from the mouse
hole,
Twitchy twitched its nose and then made a
little circle.
Dos ratoncitos salen de la cueva,
Mueven el hocico y juegan a la rueda.
Two little brown mice scampered from the mouse
hole,
Twitchy twitched their noses and made a bigger
circle.
Tres ratoncitos salen de la cueva,
Mueven el hocico y juegan a la rueda….
Three little brown mice scampered from the mouse hole,
Twitchy twitched their noses and then made
another circle.
|
|
Return to the ‘Singing
games for children’ home page